Man schiet niet in linkerknie

Uh, wat is dit voor een kop? Zoiets als ‘man loopt niet in zeven sloten tegelijk’. Wat moet ik met zo’n mededeling? Schoot hij in zijn rechterknie? Maar waarom zeg je dat dan niet? Of schoot hij helemaal niet? Niet in welk lichaamsdeel dan ook? 

‘Bruidje zegt ja ik wil in reuzenrad.’ Ook zo’n raadselachtige. Zei ze dat tegen de fotograaf die de huwelijksreportage maakte? Of had het stel de Efteling uitgekozen voor de trouwceremonie en de gemeente een bevoegd ambtenaar bereid gevonden het avontuur aan te gaan? 

‘Wereldkampioen boogschieten mist zijn moeder’, moeiteloos van grote afstand negens en tienen scoren en dan een volwassen vrouw niet eens kunnen raken.

Zo zie je maar, de goed verstaander die doorgaans aan een half woord genoeg heeft, soms met een volzin geen idee kan hebben wat bedoeld wordt.

Kijk, deze begrijp ik dan weer wel, ‘een moderne vrouw zeurt niet over ongelijke kansen maar creëert ze zelf’. 

Of toch niet? 

Met dank aan onze taal, zij vinden, laten vinden, deze taaluitglijers al sinds jaar en dag.

10 gedachten over “Man schiet niet in linkerknie

Voeg uw reactie toe

  1. Die koppen soms, ze zetten je al eens op het verkeerde been… als je dan naderhand het ganse stuk leest blijkt het heel wat anders te zijn dan gedacht…

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

Ondersteund door WordPress | Thema: Baskerville 2 door Anders Noren.

Omhoog ↑